48 sonuçtan 1 - 10 arası sonuçlar
-
17.08.2009, 13:40 #1
3G DEĞİL! 3K olacaktı doğrusu...Ve Türkçesi
Merhaba,
3 büyük tekel sağolsun sonunda görüntülü konuşma teknolojisi ülkemize getirdiler...
Peki, üç ge; -hatta havalı olduğundan mıdır yoksa Türkçe telafuzundan utanıldığından mıdır bilinmez- kimi çevrelerde tırı ci olarak ta adlandırılan bu şeyin aslı nedir?
3G = 3.Generation.. Türkçe'ye devşirilmişi jenerasyon...Aslında Generation/Jenerasyon kelimesinin Türkçe'deki karşılığı kuşak demek...
Kısaca cep telefonu teknolojisinin geçirdiği evrimsel aşamaları ifade eden bir tabir..
Konuya Türkçe açısından bakınca 3G değil 3K... 3.Kuşak cep telefonları vs.. diye telafuz edilmesi ve tanıtılması gerekiyordu...
Ancak yazıkki bir hastalık haline gelmiş olan; teknoloji ile birlikte terimleride ithal etmek, dilimize benliğimize ağır ve geri dönüşümsüz darbeler vurmaya devam etmektedir.
Tabi birde bu teknolojiye ithal edenlerin ne kadarı yerli sermayedir? ayrıca tartışma konusudur.Burada tüm suçu tek bir yere yıkmakta doğru değil..İnsanoğlu beşer şaşar diyerek, bu milletin bir bireyi olarak bizde uyarımızı yapabilirdik..Eğer ki Türkçe'yi koruma bilincini kaybetmemiş olsaydık...
Lütfen Türkçemize gereken saygıyı gösterelim, göstermeyenleri uyaralım.En son Turkceye_evet tarafından düzenlenmiştir: 19.08.2009 01:51
TÜRKÇE Giderse,Türkiye Gider!
Özenti ingilizce kelimeler ile sorulmuş sorulara cevap vermeyerek Türkçe'yi katledenlere gereken dersi bir nebze vermeye çalışalım.
Türkçesi dururken; özenti, ingilizceden devşirme kelimeleri kullanmayalım.
Laptop,Notebook gibi devşirme kelimeler yerine; "Taşınabilir/Dizüstü Bilgisayar" kelimelerini kullanarak dilimizi koruyalım.
Teşekkür amaçlı iletiler, acil/lütfen yardım tarzı başlıklar silinmektedir.
-
17.08.2009, 13:52 #2
Tamam doğruda bu evrensel bir ad olduğundan 3G deniyor. Mesela haberlerde, Cebit fuarında falan tanıtırlarken Tıri ci yani 3. nesil teknoloji olarak tanıtıyorlardı yani o kadarda suçlu değiller. Mesela bana sorduklarında "3G ne" diye bende "3G 3. Nesil teknoloji..." böyle başlıyorum.
-
17.08.2009, 14:21 #3
Uzaklaştırıldı
- Katılım Tarihi
- 2003
- Yer
- İstanbul-Beykoz
- Mesaj
- 7.496
jenerasyon kelimesi benim zaten aklma bile gelmez biitp şeylerde ama bazı yerlerde mecburuz düzeltme şansımız hiç yok
örnek olarak kompakt disk in kısalması olan cd bizim bunu karşılığını bulmaktan anladığımız birebir çeviri oysaki veri çemberi gibi tam durumunu anlatan bi isim verebilirdik ama bizimkiler bunun için yoğun teker adını kullandılar oda zaten ilgi görmedi
-
17.08.2009, 14:35 #4
Yanılmıyorsam yoğun teker , çok oturgaçlı götürgeç gibi kelimeler TDK'yı karalamak için kasti olarak uydurulmuş...
Tamam , etkisizleştirildi TDK ama bu kadar da olamaz.
Sözlüğünü incelediğimizde, çoğu yabancı kelime için karşılık bulmak yerine açıklama getirilmiş uzun uzun...En büyük hata bu zaten..
Baştan kabullenmek...TÜRKÇE Giderse,Türkiye Gider!
Özenti ingilizce kelimeler ile sorulmuş sorulara cevap vermeyerek Türkçe'yi katledenlere gereken dersi bir nebze vermeye çalışalım.
Türkçesi dururken; özenti, ingilizceden devşirme kelimeleri kullanmayalım.
Laptop,Notebook gibi devşirme kelimeler yerine; "Taşınabilir/Dizüstü Bilgisayar" kelimelerini kullanarak dilimizi koruyalım.
Teşekkür amaçlı iletiler, acil/lütfen yardım tarzı başlıklar silinmektedir.
-
17.08.2009, 14:44 #5
Uzaklaştırıldı
- Katılım Tarihi
- 2003
- Yer
- İstanbul-Beykoz
- Mesaj
- 7.496
evet aynen öle birde yeni kelime üretmek yerine bulunanlarda zaten çoğu tercüme
-
17.08.2009, 14:46 #6edison Misafir
Size bir soru ..... 3g mi iyi Turksat 3a mı
-
17.08.2009, 14:46 #7
TDK görevini yerine getirmiyor ne yazık ki.oda devletin diğer bir çok organı gibi hantallaşmış durumda.örneğin bilgisayar diyoruz zamanında akılılık yapılmış bilgisayar denmiş.eğer şu an bu teknoloji gelmiş olsaydı eminim hemen hemen herkes computer diyor olacaktı.TDK nın bir şekilde bu tip teknolojileri gelmeden önce isimlendirmesi lazım.mesala bilimsel makaleler yayınlayabilirler.böylece bir şekilde türkçe korunmuş olabilir.yabancı kelimeler dilimize oturmadan önlenmiş olabilir.
yakpanın veri çemberi güzel bir örnek.cd ismi yaygınlaşmadan önce bu şekilde adlandırılsaydı şu an bunu kullanıyor olabilirdik.
-
17.08.2009, 14:55 #8
bilgisayar bilişim gibi kelimeleri Türkçe'ye kazandıran
adını hatırlayamadım şu an Türk Bilişim Derneği'nin kurucusudur.
Hala bazı devşirme üniversitelerinde (ingilizce ile eğitim veren,yani tarih coğrafya matematik ingilizce olarak anlatılıyor) bilgisayara kompüter diyebilen çılgınlar mevcut !
TDK'nın yapamadığı görevleri bilişim dergilerinin üstlenmesini öncü olmasını bekliyorum.. HALA!TÜRKÇE Giderse,Türkiye Gider!
Özenti ingilizce kelimeler ile sorulmuş sorulara cevap vermeyerek Türkçe'yi katledenlere gereken dersi bir nebze vermeye çalışalım.
Türkçesi dururken; özenti, ingilizceden devşirme kelimeleri kullanmayalım.
Laptop,Notebook gibi devşirme kelimeler yerine; "Taşınabilir/Dizüstü Bilgisayar" kelimelerini kullanarak dilimizi koruyalım.
Teşekkür amaçlı iletiler, acil/lütfen yardım tarzı başlıklar silinmektedir.
-
17.08.2009, 14:58 #9
Uzaklaştırıldı
- Katılım Tarihi
- 2003
- Yer
- İstanbul-Beykoz
- Mesaj
- 7.496
-
17.08.2009, 15:01 #10
- Katılım Tarihi
- 2009
- Mesaj
- 168
alttan tutturgeçli üsten tuturgeçli uzun getir götürmüş trenin turkcesi
Benzer Başlıklar
-
Forumu nasil yapicaz fakat lİnux deĞİl?
UTRAB tarafından Web Geliştirme forumundaYanıt: 8Son Mesaj: 06.11.2008, 18:54 -
panda avasta yakanlandı doğrusu nedir?
soykan_karatas tarafından Donanım forumundaYanıt: 6Son Mesaj: 11.07.2006, 15:21 -
ses kartı(creative)nasıl birşey acaba merak ettim doğrusu
blue_cloud tarafından Donanım forumundaYanıt: 10Son Mesaj: 28.01.2006, 17:45 -
Opera'nın türkçesi yok mu?
SamJam tarafından İnternet, Ağ ve Güvenlik forumundaYanıt: 5Son Mesaj: 09.01.2006, 20:58
Türkiye'nin En İyi OGame Oyunu
Dün, 17:42 / Oyunlar